onthicaptoc.com nhung thanh ngu han viet pho bien
Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến
* Anh hùng nan quá mỹ nhân quan: Anh hùng khó qua cửa ải mỹ nhân
* Bách văn bất như nhất kiến: Trăm nghe không bằng một thấy.
* Bạng duật tương trì, ngư ông đắc lợi: Ngao cò cùng tranh nhau, ngư ông được lợi.
* Bảo kiếm phong tòng ma lệ xuất, mai hoa hương tự khổ hàn lai: Bảo kiếm được rèn từ lửa đỏ, hương hoa mai nuôi được dưỡng ở xứ lạnh
* Bất nhập hổ huyệt, yên đắc hổ tử: Không vào hang hổ, không bắt được hổ con.
* Bệnh tòng khẩu nhập, họa tòng khẩu xuất: bệnh hay vào từ miệng, tai họa hay đến từ lời nói.
* Cao nhân tất hữu cao nhân trị: Người tài giỏi sẽ có người giỏi hơn.
* Cận mặc giả hắc, cận đăng tắc minh: Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng.
* Cô chưởng nan minh: Một tay vỗ không kêu.
* Cô thụ bất thành lâm: Một cây không thành rừng.
* Cư tất trạch lân, du tất trạch hữu: Sống nhờ hàng xóm, đi xa nhờ bạn.
* Danh lợi bất như nhàn: Có danh lợi không bằng nhàn thân.
* Diệp lạc quy căn: Lá rụng về cội.
* Dục tốc bất đạt: Việc làm quá nhanh không thành công.
* Dưỡng hổ di họa: Nuôi hổ để họa về sau
* Đa kim ngân phá luật lệ: Nhiều tiền bạc làm sai luật lệ.
* Đa thọ đa nhục: Sống lâu thì chịu nhiều khổ nhục.
* Đại ngư cật tiểu ngư: Cá lớn nuốt cá bé.